Close Menu
  • Aktualności z kraju
  • Wiadomości ze świata
  • Motoryzacja
  • Aktualności z kraju
  • Wiadomości ze świata
  • Motoryzacja
Facebook X (Twitter)
Facebook X (Twitter)
News na dziś.plNews na dziś.pl
  • Aktualności z kraju
  • Wiadomości ze świata
  • Motoryzacja
News na dziś.plNews na dziś.pl
Home - Aktualności z kraju

Czeski i polski: dwie bratnie dusze językowe

Damian Pośpiech2025-01-04
Facebook Twitter Email Telegram Copy Link WhatsApp
PieniadzePolskie

Czesi i Polacy zawsze śmiali się z języków swoich sąsiadów. Nie jest to nic nowego, bo podobne cechy i różnice między językami sprawiają, że łatwo jest znaleźć coś, co wydaje się śmieszne lub absurdalne. Jednak, gdy przyjrzymy się bliżej językowi czeskiemu i polskiemu, okazuje się, że są one bardzo podobne, a różnice są często niewielkie.

W Polsce i Czechach wiele słów ma takie same korzenie i podobne brzmienie. Dlatego nie jest dziwne, że Czesi śmieją się z naszego języka i my z ich. Babcia i babuszka są jednymi z najczęściej wyśmiewanych słów. Czesi twierdzą, że polska babcia brzmi śmiesznie, a my Polacy żartujemy z czeskiej babuszki i jej wymowy, która dla nas brzmi absurdalnie.

Język czeski jako „słodsza” wersja polskiego

Wiele osób twierdzi, że język czeski jest słodszą wersją języka polskiego. Słowa w języku czeskim brzmią, jakby były zmiękczane, a wymowa jest często podobna do tej w języku polskim. Jednakże niektóre słowa, choć podobne, znaczą zupełnie co innego. Tak jest również w przypadku polskich słów, które w Czechach mogą mieć inne znaczenie.

Śmiejęcy się Czesi i Polacy

W sieci pojawił się ostatnio filmik, który śmiesznie pokazał różnice między językiem polskim a czeskim. Czesi zaczęli tworzyć kompilacje z naszym językiem, a konkretnie z zdubbingowaną wersją Harry’ego Pottera. W filmiku „czekać” zostało przedstawione jako słowo, które w Czechach ma zupełnie inne znaczenie. Okazuje się, że w Polsce również moglibyśmy się śmiać z czeskiego dubbingu Harry’ego Pottera, jeśli wszędzie mówiliby o czymś innym, niż myślimy.

Według danych z 2020 roku, Czechy i Polska są dwoma krajami z największym podobieństwem językowym w Europie Środkowej. Aż 70% słów w języku czeskim i polskim ma takie same korzenie.

Śmiejęcy się Czesi i Polacy pokazują, że języki naszych sąsiadów mogą być źródłem humoru i zabawy. Jednakże, abyśmy mogli się śmiać z różnic między językami, musimy również rozumieć, że są one ważnym elementem kultury i tradycji naszych sąsiadów.

Dlatego, następnym razem, gdy śmiejesz się z czeskiego dubbingu Harry’ego Pottera, pamiętaj, że Czesi również śmieją się z naszego języka. A może warto poznać bliżej język czeski i odkryć, jak wiele cech wspólnych łączy nas z naszymi sąsiadami?

Share. Facebook Twitter Email WhatsApp Copy Link

Komentarze są zamknięte.

OSTATNIE WPISY

Nie wpuszczaj ich do domu! PGNiG wydało pilny komunikat do wszystkich klientów

Polacy bali się jeść ryby nad Bałtykiem. Jest ostateczna decyzja sanepidu

Rząd ogłosił koniec Izery. Prezes spółki żąda 4,5 mld zł na wskrzeszenie projektu

Facebook X (Twitter) RSS
  • Aktualności 
  • Wiadomości ze świata
  • Motoryzacja
  • Sport
  • O nas
  • Kontakt
  • Polityka Prywatności
  • Mapa strony
  • Regulamin

Wszystkie prawa zastrzeżone © 2021 - 2025 Newsnadzis.pl
Wydawca i redakcja portalu: POL-MEDIA - Adres: ul. Grzybowska 9, 00-132 Warszawa

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.